翻訳と辞書
Words near each other
・ John Glaiser
・ John Glaister
・ John Glanvill
・ John Glanville
・ John Glanville (judge)
・ John Glanville Gill
・ John Glas
・ John Glasby
・ John Glascock
・ John Glasgow Kerr
・ John Glashan
・ John Glasier
・ John Glass
・ John Glass (footballer)
・ John Glassco
John Glassco Translation Prize
・ John Glassford
・ John Glassford (Canadian football)
・ John Glassford (cricketer)
・ John Glatt
・ John Glatzel
・ John Glavin
・ John Gleeson
・ John Gleeson (cricketer)
・ John Gleeson (hurler)
・ John Gleeson (judge)
・ John Gleeson (rugby league)
・ John Glegg
・ John Glen
・ John Glen (director)


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

John Glassco Translation Prize : ウィキペディア英語版
John Glassco Translation Prize

The John Glassco Translation Prize is an annual Canadian literary award, presented by the Literary Translators' Association of Canada to a book judged the year's best translation into either English or French of a work originally written in any language. The winning writer is awarded $1,000 and a free membership to LTAC.
==Winners==

*1982 - Susanne de Lotbinière-Harwood, ''Neons in the Night'' (Lucien Francœur, selected poetry)
*1983 - Michèle Venet and Jean Lévesque, ''L'Invasion du Canada'' (Pierre Berton, ''The Invasion of Canada'' and ''Flames Across the Border'')
*1984 - Barbara Mason, ''Description of San Marco'' (Michel Butor, ''Déscription de San Marco'')
*1985 - Wayne Grady, ''Christopher Cartier of Hazelnut, Also Known as Bear'' (Antonine Maillet, ''Christophe Cartier de la Noisette dit Nounours'')
*1986 - Carole Noël, ''On n'en meurt pas'' (Olga Boutenko, unpublished manuscript)
*1987 - Liedewy Hawke, ''Hopes and Dreams: The Diary of Henriette Dessaulles 1874-1881'' (Henriette Dessaulles, ''Fadette: Journal d'Henriette Dessaulles 1874-1880'')
*1988 - Heather Parker, ''Juliette'' (Michel Goeldin, ''Juliette crucifiée'')
*1989 - Charlotte Melançon, ''Shakespeare et son théâtre'' (Northrop Frye, ''Northrop Frye on Shakespeare'')
*
*Honourable Mention - Donald Winkler, ''Rose and Thorn: Selected poems of Roland Giguère'' (Roland Giguère, selected poetry)
*1990 - Daniel McBain, ''Cocori'' (Joaquín Gutiérrez)
*1991 - Matt Cohen, ''The Secret Voice'' (Gaétan Brulotte, ''Le Surveillant'')
*1992 - Bruno Guévin, ''No 44, le mystérieux étranger'' (Mark Twain, ''The Mysterious Stranger'')
*
*Honourable Mention: Richard Tardif, ''Tonnerre noir'' (Arna Bontemps, ''Black Thunder'')
*1993 - Lori Saint-Martin and Paul Gagné, ''Ana Historique'' (Daphne Marlatt, ''Ana Historic'')
*
*Honourable Mention: Pierre Anctil, ''Poèmes yiddish / Yidishe lieder'' (Jacob Isaac Segal)
*1994 - Claire Rothman, ''The Influence of a Book'' (Phillipe-Ignace François Aubert de Gaspé, ''L'influence d'un livre'')
*1995 - Florence Bernard, ''Cet heritage au gout de sel'' (Alistair MacLeod, ''The Lost Salt Gift of Blood'')
*1996 - Bodil Jelhof Jensen, ''Dilemma'' (Agnes Jelhof Jensen)
*1997 - Don Coles, ''For the Living and the Dead'' (Tomas Tranströmer, ''För Levande och Döda'')
*1998 - Diego Bastianutti, ''A Major Selection of the Poetry of Giuseppe Ungaretti'' (Giuseppe Ungaretti, ''Vita d'un uomo. Tutte le poesie'')
*1999 - Jill Cairns, ''The Indiscernible Movement'' (Aude, ''Cet imperceptible mouvement'')
*2000 - Chava Rosenfarb, ''Bociany'' and ''Of Lodz and Love'' (own work)
*
*Honourable Mention: Rachelle Renaud, ''Any Mail? and other stories'' (Gérald Tougas)
*2001 - Agnès Guitard, ''Les hauturiers'' (Farley Mowat, ''The Farfarers'')
*
*Honourable Mention: S. E. Stewart, ''The Setting Lake Sun'' (J. R. Léveillé, ''Le soleil du lac qui se couche'')
*2002 - Ook Chung, ''Le champ électrique'' (Kerri Sakamoto, ''The Electrical Field'')
*2003 - Yolande Amzallag, ''Le canari éthique. Science, société et esprit humain'' (Margaret Somerville, ''The Ethical Canary: Science, Society and the Human Spirit'')
*2004 - Emmy Bos, ''La chambre d'amis'' (Marcel Möring, ''Modelvliegen'')
*
*Honourable Mention - Hélène Garrett, ''Haiku in Papiamentu'' (Elis Juliana)
*2005 - Benoit Léger, ''Miracles en série'' (Carol Shields, ''Various Miracles'')
*2006 - Francis Catalano, ''Instructions pour la lecture d'un journal'' (Valerio Magrelli, ''Didascalie per la lettura di un giornale'')
*
*Honourable mention: Joan Irving, ''Caribou Hunter: A Song of a Vanished Innu Life'' (Serge Bouchard, ''Récits de Mathieu Mestokosho, chasseur innu'')
*2007 - Marie Frankland, ''La chaise berçante'' (A. M. Klein, ''The Rocking Chair'')
*2008 - Caroline Larue, ''La prophétie d'Ophelia'' (Elaine Arsenault, ''Ophelia's Prophecy'')
*
*Honourable mention: Daniel Canty, ''Pierre blanche: Poèmes d'Alice'' (Stephanie Bolster, ''White Stone: The Alice Poems'')
*2009 - ''no prize''
*2010 - Louis Bouchard and Marie-Elisabeth Morf, ''D’ailleurs'' (Verena Stefan, ''Fremdschläfer'')
*2011 - Casey Roberts, ''Break Away: Jessie on My Mind'' (Sylvain Hotte, ''Panache'')
*2012 - ''no prize''
*2013 - Madeleine Stratford, ''Ce qu'il faut dire a des fissures'' (Tatiana Oroño)
*2014 - Stéphanie Roesler, Helleborus et Alchémille (Elana Wolff)
*2015 - Marietta Morry and Lynda Muir, As the Lilacs Bloomed (Anna Molnár Hegedűs)

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「John Glassco Translation Prize」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.